Universitat Jaume I - UJI - Castelló

La tienda UJI
Distribución de publicaciones y productos
Inicio > e-Books PDF

Comprar Realizar compra

   Colección: TRAMA  Núm. Serie: 3
   ISBN: 978-84-16356-01-0




Título: La traducción para el doblaje en España.
Mapa de convenciones
 
Autoría: Cerezo Merchán, Beatriz
 Chaume Varela, Federico
 Granell Zafra, Joaquín
 Martí Ferriol, José Luis
 Martínez Sierra, Juan José
 Marzà Ibàñez, Anna
Otros
Páginas: 181
Tamaño: 10.56Mb
Edición: 1 (2017)
Precio: 7,50 €
Idioma: Castellà
Encuadernación:
Soporte: e-Book - PDF
Otros formatos:

¿Cómo se realiza el trabajo de la traducción y adaptación de diálogos para el doblaje? La descripción del formato del texto meta y de los elementos que lo integran constituye una gran laguna en el campo de la traducción para el doblaje, una de las modalidades de traducción audiovisual más practicadas en todo el mundo. Este libro, resultado de un proyecto de investigación financiado por el Ministerio de Economía y Competitividad, describe de manera empírica las normas matriciales (Toury, 1995) o convenciones profesionales que rigen la estructura de la traducción para el doblaje en España.



 Otros:
 Torralba Miralles, Gloria

Informació proporcionada per:

Servei de Comunicació i Publicacions

Edifici de Rectorat i Serveis Centrals
Campus del Riu Sec
Tel.: +34 964728819 - Fax: +34 964728832
Adreça electrònica: publicacions@uji.es
UJI
Universitat Jaume I
Campus del Riu Sec, 12071
Castelló de la Plana
Esta web utiliza cookies propias y de terceros para ofrecer una mejor experiencia y servicio. Al continuar con la navegación entendemos que aceptas nuestra política de cookies. política de cookies.
Fecha última modificación: 11/12/2015 | Información y consultas: buzón de sugerencias | Política general de protección de datos
Universitat Jaume I CIF: Q-6250003-H Av. de Vicent Sos Baynat, s/n 12071 Castelló de la Plana, Espanya Tel.: +34 964 72 80 00 Fax: +34 964 72 90 16